- Лента новостей
- 01.11.2016 г.
Роман швейцарского писателя Педро Ленца «Вратарь — это я», впервые изданный на русском языке в г. Кемерово, подарен переводчиками книги для читателей библиотеки
Педро Ленц (родился в 1965 г.) — журналист, писатель, живущий в тихом городке Ольтен (Швейцария). За роман «Я — вратарь», написанный и изданный на бернском диалекте, Педро удостоился самых разных премий: Швейцарский приз им. Шиллера, литературный приз кантона Берн.
Экранизация романа была признана лучшим швейцарским фильмом 2014 г. Театральную версию романа четыре сезона играли на сцене столичного театра в Берне.
Переводы романа до сих пор были доступны на итальянском, немецком, литовском, английском, французском и венгерском языках. Теперь настало время познакомиться с ним и для нас — русскоговорящих. Такую возможность нам предоставили переводчики Тимур Невзоров (Кемерово, КемГУ) и Рут Видмер (Швейцария).
Переводчица Рут Видмер в совершенстве владеет русским языком, она очень любит Россию и Кузбасс. Рут часто занимается в Московских и Санкт-Петербургских библиотеках. Кемеровская областная научная библиотека им. В.Д. Фёдорова чрезвычайно сильно понравилась швейцарской переводчице и фондами и интерьерами.
В следующий приезд в Кемерово, который она планирует в первой половине 2017 г., решено провести встречу читателей библиотеки с Рут Видмер, поговорить о романе П. Ленца и о современной европейской литературе.
А пока читатели библиотеки первыми в России могут прочитать роман писателя из Берна на русском языке и на языке оригинала.
На фотографии: переводчики романа Тимур Невзоров и Рут Видмер.