В сборнике "Поэзия Латинской Америки" (М., 1975), в стихотворении Октавио Паса "Спираль" в пер. А. Гелескула", третье трехстишие -- со словом СЛИТКИ: И, словно роз тугие слитки петардой свернуто движенье окаменелое в улитке. Нужно проверить -- не слово ли здесь СВИТКИ? -- по таким изданиям Гелескула: "Темные птицы" (Москва; Вильнюс: ВИМО; Весть, 1993); "Избранные переводы" (М.: ТЕРРА, 2006). Еще, возможно, это было в журнале "Иностранная литература". Тогда, в каком именно?
Здравствуйет, Вячеслав! Тех изданий, которые Вы указали в нашей библиотеке нет. Но это стихотворение нашлось в следующих изданиях: Пас О. Освящение мига : Поэзия. Философская эссеистика / сост., автор предисловия В. Резник .-Санкт-Петербург: Симпозиум.-2000.- 411 с. и Поэты Мексики / Сост., предисл., коммент. И. Чежеговой.-М.:Худож. лит.,1975.-333 с. Везде слово слитки. В журнале "Иностранная литература" именно это стихотворение не публиковалось. Всего хорошего!
Ответ дан 17.02.2009 г. оператором Терещенко Ольга Аркадьевна